TO DAY'S BOUTIQUE
Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。
The brand name "TO DAY'S BOUTIQUE" is a small artisan store. I create accessories that add color to "TODAY'S" and "TO DAYS".
I carefully select high quality leathers and parts, and produce unique leather jewelry using techniques cultivated through tailoring bags and wallets, aiming to create products that will become the owner's "Lucky Charm" of the day even after time passes. At TO DAY'S BOUTIQUE, I started making leather jewelry because we wanted to express the excellence of leather as a material in a different way from bags and accessories.
Jewelry is not something you "carry" like bags and accessories, but something you "wear". Leather, a natural material that fits like a part of the body, is the best material for jewelry. Also, as it ages, the leather will change into your own special jewelry that you will love even more. I hope to spread the use of wearable leather jewelry, which is still very rare, to more people. I hope to spread the leather jewelry to more people.
ブランド名“TO DAY'S BOUTIQUE”《トゥデイズ ブティック》のBOUTIQUEは小さな職人のお店。「TODAY'S=今日の」「TO DAYS=その日の為の」彩りになるアクセサリーを制作、取りそろえます。
上質かつ拘りのあるレザーやパーツを厳選し、鞄や財布の仕立てで培った技術を生かして他には無いレザージュエリーを制作し、時を経ても持つ人のその日の‘Lucky Charm’になる物作りを目指します。
TO DAY’S BOUTIQUEでは、革という素材の素晴らしさを、鞄や小物とは別の形で表現したいという想いがきっかけでレザージュエリーを作り始めました。ジュエリーは鞄や小物のように「持つ」ものではなく、「身に着ける」ものです。体の一部のように馴染む天然素材の革は、ジュエリーの素材としては最適な素材です。
また、"経年変化"によりさらに愛着の沸く皆様だけの特別なジュエリーに変化していきます。まだまだ少ない〚身に着ける革〛のレザージュエリーをもっと沢山の方に広めることができれば幸いです。
Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?
I learned how to make bags and wallets using genuine leather as the main material from professionals, and I make leather jewelry using this technique.
All leather is cut out by hand without using a die, and all items with stitching are hand-stitched.
The leather is not formed in a single piece, but is pasted together so that the floor (back side) of the leather is not visible. The cross section of the leather is also carefully shaved and polished.
本革をメインマテリアルとして鞄やお財布などの制作方法をプロから学び、この技術を活かしたレザージュエリーを製作しています。
革は抜き型を使用せず全て手裁ちで切り出しており、縫製のあるものは全てハンドステッチによるものです。
革一枚でかたちづくるのではなく、革の床面(裏側)が見えないように貼り合わせて成型しています。また、貼り合わせた後のコバ処理(断面)も丁寧に削り、磨きあげています。
Q3. What Made You Interested In NY Market?
ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?
The leather used is all tannery leather from overseas. All leathers we use are from overseas tanneries. So I had a vague image of "someday I will work abroad..." I am looking forward to seeing how my work will be accepted by the people of New York after receiving this offer.
使用している革は全て海外のタンナーの物です。なので、"いつかは海外で…"と漠然とイメージしておりましたが、この度お声がけいただき自分の作品がどのようにニューヨークの方々に受け入れられるか楽しみです。
Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?
【Scale】The earrings are designed to be worn between the earlobes. The post and catch of the earrings are embedded in the earrings, so there is no worry about them coming off, and they are stable and comfortable to wear. The design that wraps around the earlobe with leather is a unique design, and we think you will enjoy a new coordination if you add it to your collection.
【Scale】耳たぶを挟むようにつけるデザインです。ピアスのポストとキャッチを埋め込んでいますので外れてしまう心配もなく、安定したつけ心地です。レザーで耳たぶを包み込むデザインは、他には中々ない仕様ですので、お手持ちのコレクションに加えていただけると新しいコーディネートをお楽しみいただけると思います。
Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。
I hope you will enjoy the new look and feel of leather jewelry more than ever before. I would like to spread the excellence of leather jewelry more than ever and bring happiness and joy to many people. I would like you to experience the "lightness" unique to leather jewelry by holding it in your hands. I also hope that you will enjoy the way leather jewelry changes over time as it is used and transforms into jewelry that is more beautiful than new.
今まで以上にレザージュエリーの素晴らしさを広め、沢山の方に幸せと喜びをお届けしたいと思っています。是非、手に取ってレザージュエリー特有の"軽さ"を体感していただきたいです。また、長くお使いいただくことで経年変化し、その人にとって新品以上に美しく感じるジュエリーに変化することもお楽しみいただけるようにと心を込めてお作りしております。