doop
Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。
I have always loved paper as a material, and since I was a student, it was mainly paper that I used for assignments.
I realized the joy of wearing accessories when I pierced my own pierced holes, and I thought that if there were accessories made of paper, which can be freely expressed in any shape, color, and size, many people would enjoy wearing fashionable accessories.
With this in mind, I took the idea from the sentence, "The door is being opened for the future", and named the brand name as "doop" that is an easy-to-remember. I hope that when people wear my products or feel something, even visually, they will discover something new.
もともと紙という素材が好きで、学生の頃から課題で使用しているのは主に紙でした。そんな中、自身でピアスホールを開けたきっかけでアクセサリーを身に着ける楽しさを実感し、形、色、大きさを自由に表現できる紙でアクセサリーがあったらたくさんの方におしゃれを楽しんでもらえるのでは、と思い立ち上げました。
その意味も込めてブランド名は「The door is being opened for the future.」- ワクワクする未来が待っているを覚えやすく略したものがdoopとなります。プロダクトを身に着けたり、視覚的にでも何かを感じてもらえたら、そこから新たな発見がありますように、という意味を込めています。
Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?
The motifs are created by drawing up original designs from a single pen, then color scheming them on a computer. The accessories we develop are made of paper, so we design the size and shape freely, cut the cardboard, paste it together, and finally coat it to make it waterproof. Items other than accessories are also basically designed by arranging motifs and looking at the color scheme and balance of motifs.
ペン1本からデザインをオリジナルで描き起こしてからパソコンで配色してモチーフを作っています。展開しているアクセサリーは紙の素材を使用しているので、大きさや形など自由にデザインし、厚紙をカットしてから貼り合わせ、最後に防水も兼ねてコーティングしています。アクセサリー以外のアイテムも基本的にはモチーフを並べて配色やモチーフのバランスを見ながらデザインしています。
Q3. What Made You Interested In NY Market?
ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?
My activities started in Tokyo, Japan, and I have been expanding my activities in various places in Japan. I was very interested in this project because I thought it would be a good opportunity to go outside of Japan and show my work to various people.
活動拠点が日本の東京から始まり、国内でもいろいろなところで展開していますが、日本の外へ出ていろんな方に見ていただくきっかけになるのではと思い大変興味を持ちました。
Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?
The small four-piece accessory set includes earrings and pierced earrings. The designs of the four accessories are all different, so you can choose one that fits your mood or wear a small size as a highlight of your outfit.
ピアス、イヤリングの小さな4点セットのアクセサリーです。4つのアクセサリーのデザインが全て違うので気分に合わせて選んでいただいたり、小さいサイズでポイントとして着けられるのでおすすめです、日本でも大変人気がある一品です。
Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。
Hello, my name is doop. I am very grateful and happy to have this opportunity to meet you in such a wonderful place. Doop stands for the brand concept "The door is being opened for the future.
はじめまして、doopと申します。この度、このような素敵な場所でお目にかかれる機会をいただけたこと、大変有難く嬉しく思います。紙のアクセサリーを中心にいろいろなアイテムへ展開しています。Doopはブランドコンセプト「The door is being opened for the future.」を略しているのでその可能性と世界観を楽しんでいただけたら嬉しいです。