TAIKO

Katsuyuki Tsukada

Brand Manager

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

Our company has been in the manufacturing business for many years, focusing on socks. However, in view of the trends of the world and the flow of the times, we thought it necessary to transmit our products ourselves today, and so we launched our own brand.

弊社は靴下を中心に長年、製造業を行ってきました。しかし、世の中の流れや時代の変化を感じ、これからは自分たちで発信していくことも必要だと考えて、自社ブランドを立ち上げました。

Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

First, we envision what we want to create, and from there we create a sample. We check to see how the product actually performs until we are satisfied with the usability of it, and repeatedly make modifications to develop the product. Most of our products are designed from the functional aspect or based on materials.

まずは作りたいものをイメージして、そこからサンプル作成します。実際の使用感を納得いくまで確認して修正を繰り返しながら1つの製品を作り上げます。ほとんどの製品を機能面からデザインしたり、素材ベースでデザインしています。

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

We are interested to see how our products would be received in New York, a city with a diverse population, and in particular, whether the brand's signature tabi socks would be well received.

ニューヨークという様々な人々がいる土地で、自分たちの製品がどういった反応をいただけるか、特にブランドの特徴である足袋型の靴下が受け入れらるのかどうか単純に興味がありました。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

This time, only two types of tabi socks will be available: "basic socks" with thicker toes and heels, and "washi socks" recommended for hot weather.

The best feature of these socks is that they are Tabi-Style design, but you will also feel the difference from the socks you usually wear in terms of knitting method and materials used.

今回は足袋型靴下2種類のみの展開になりますが、つま先とかかとに厚みを持たせたベーシックソックスと、暑い時期におすすめの和紙ソックスはどちらもイチオシです。

足袋型であることが一番の特徴ですが、編み方や素材使いの面でも普段履いている靴下との違いを感じていただけると思います。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

Since they are socks, we think the best way to get a feel for our product is to actually wear them. We put all the technical expertise we have cultivated over the years into each pair, so if you are at some point interested in our socks, we would love for you to try them!

靴下なのでまずは履いていただかないと、製品の良さを感じていただけないと思います。長年培ってきた技術力をその1足に込めていますので、少しでも興味を持っていただけたのならば、ぜひお試しいただきたいです!

Previous
Previous

sower

Next
Next

Tellu