sower
Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。
I started the brand with the hope of brightening the hearts of many people through sower's creations.
The trigger for establishing the brand was an experience I had a long time ago when I was feeling very down, and by expressing my feelings through colors and shapes, I was able to escape from negative emotions and regain my energy. This experience inspired me to start creating works in earnest using the dyeing and weaving techniques I had studied at university, and the "Kintsugi" series by sower was born.
"Kintsugi" is a traditional Japanese repair method in which chipped tableware is joined with lacquer and decorated with gold. Inspired by kintsugi, sower creates pieces of dyed cloth edged with gold pigment. Like a piece of broken pottery, I want to create works that give people the opportunity to affirm themselves that even though they are imperfect, that is uniquely who they are. sower supports not only the appearance of beauty, but also the delicate and beautiful inner wellbeing that everyone possesses.
“sower” is a coined word that combines the English word "sower" (one who sows seeds) and the Buddhist word "sowaka (be happy)", and it expresses our wish to sow seeds of happiness in people's hearts."
ソワの作品を通して、多くの人の心を明るくしていきたいと思い、ブランドを立ち上げました。 きっかけとして、昔、ひどく気持ちが沈んでいた時期に、気持ちを色や形で表現することでマイナスの感情から抜け出し、元気を取り戻した経験があります。 その経験から大学で学んでいた染織の技法を使った作品を本格的に作りはじめ、そしてソワの「金継ぎ」シリーズが生まれました。
「金継ぎ」とは、欠けた食器類を漆で継ぎ、金などで装飾を施して仕上げる日本の伝統的な修繕方法です。ソワでは、「金継ぎ」からインスピレーションを得て、染め上げた布を金色の顔料でふち取った作品を制作しています。
割れた陶器の破片のように、自分には欠点があり不完全であるが、それが自分らしさだと自分を肯定するきっかけになる作品を作りたいと考えています。ソワは、見た目の美しさだけでなく誰もが持つ繊細で美しい内面のウェルビーイングを支えます。
ソワとは、英語の「sower(種蒔く人)」と仏教語の「ソワカ(幸あれ)」を掛け合わせた造語で、人々の心に幸せの種を蒔いていきたいという願いを込めています。
Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?
All of my creations begin with the events that move me, which I write down on a daily basis.
The concept is decided based on the emotion, and I dye the cloth by hand in the various colors that I imagine. The dyed cloth is then heat-treated to make it three-dimensional and combined with different materials such as natural stones and antique beads to bring it to completion.
The signal for completing the work is whether or not it has become something that "blossoms the energy hidden in the heart" of the customer. This is because I want to be something that encourages many people through my work.
日々書き留めている心を動かすできごとから、すべての制作は始まります。
感情を起点にコンセプトを決め、イメージする様々な色に布を手染めしていきます。染めた布には熱加工を施して立体化し、天然石やアンティークビーズなどの異素材と組み合わせて完成に導きます。
完成の合図は、お客様が「心に秘めたエネルギーを開花させる」ものになっているかどうか。なぜなら作品を通して、多くの人を勇気づける存在でありたいと考えているからです。
Q3. What Made You Interested In NY Market?
ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?
I decided to participate in the exhibition because I wanted to enrich the lives of people in New York and around the world through sower's jewelry, which incorporates Japanese philosophy that has the essence to encourage the hearts and minds of many people.
In Japan, there are many cultures with philosophies that give us a sense of the depth of life. One of them is "Kintsugi," which conveys the preciousness of self-confidence by accepting one's less-than-perfect self.
At sower, I highly value this kind of uniquely Japanese way of thinking. This is a kind of secret to enjoy life for everyone, regardless of country, race, or gender. I hope if sower's works can help people all over the world to enjoy life.
多くの人の心を励ますエッセンスを持った日本の哲学を取り入れたソワのジュエリーを通じて、ニューヨークをはじめ、世界中の方々の人生を豊かにしたい、と思い、出展を決めました。
日本には、人生の奥深さを感じさせる思想の文化がたくさんあります。 そのひとつに「金継ぎ」があり、完璧ではない自分を受け入れていくことで、自分に自信を持つ尊さを伝えています。
このような日本独自の考え方をソワではとても大切にしています。これは国や人種や性別を問わず、万人が人生を楽しむ秘訣のようなものです。ソワの作品が、人生を謳歌する世界中の方々の力になれたら嬉しいです。
Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?
The series is a combination of sower's unique "Kintsugi" technique and "Sakura Dyeing".
This series of works is created as a symbol to move forward cheerfully, combining the expression of "kintsugi," which finds strength in imperfection, and the image of cherry blossoms, which have overcome the cold winter to show their beautiful appearance in full bloom.
For the cherry blossom dyeing, natural dyes extracted from a 70-year-old double-flowered cherry tree are used. I received this double-flowered cherry tree when it had to be cut down due to unavoidable circumstances.
The dye for cherry blossom dyeing is not made from the petals, but from the branches before they bloom, by boiling them over and over to extract the cherry blossom color stored in the stems. The color varies depending on the species, the time of year, and the number of times it is boiled, so you can only encounter the cherry blossom color at the moment.
I studied dyeing and weaving at Kyoto City University of Arts. I would like to take over the ancient tradition of cherry blossom dyeing in Japan and weave a new story to tell it in an environmentally friendly way.
ソワ独自の「金継ぎ」の技法と「桜染め」を組み合わせたシリーズです。 このシリーズは、不完全さに強さを見出す「金継ぎ」の表現と、寒い冬を乗り越え満開の美しい姿を見せる桜のイメージを重ね合わせた、明るく前に進むための象徴として制作している作品です。
桜染めには、樹齢70年を超える八重桜から抽出した天然染料を使用しています。この八重桜はやむを得ず切り倒されることになったものを譲り受けました。 桜染めの染料は、花びらではなく、花が咲く前の枝を何度も煮込むことで、枝に蓄えた桜色を抽出します。その色は、品種や時期、煮込む回数によって変わるため、今しか出会えない桜色といえます。
私は京都市立芸術大学での染織を学びました。日本に古くからある桜染めの伝統を引き継ぎ、環境に配慮した新しい物語を紡いで伝えていきたいと考えています。
Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。
We are delighted to be able to show sower's works, including cherry blossom dyeing, just in time for the Cherry Blossom Festival, when cherry blossoms, the symbolic flower of Japan, are in full bloom even in New York City.
When I see cherry blossoms, my heart overflows with joy. This feeling must be common all over the world. There is a beauty in cherry blossoms that can wipe away the sadness and pain in our lives.
Just as the beauty of cherry blossoms can save your heart, I believe that the world would be a wonderful place if we could accept even sadness as a wonderful story that supports us in the present.
I would be happy if sower's works could make your life more happy. Thank you very much.
日本を象徴する花である桜がニューヨークでも咲き誇る、桜まつりに合わせて、桜染めなどソワの作品をご覧いただけることを嬉しく思っています。 桜の花を見ると心が喜びにあふれます。その気持ちはきっと世界共通であることでしょう。
桜には、人生に起こる辛く悲しいできごとさえも払拭してしまう美しさがあります。 桜の美しさに心が救われることがあるように、私は、悲しみさえも今の自分を支える素晴らしいストーリーであると受け入れたなら世界は素晴らしい、と信じて、マイナスの感情を好転させるような作品づくりを目指しています。
ソワの作品がみなさまの人生を、更なる幸せ色に染めることができたなら嬉しいです。ありがとうございます。