sobolon

Hinako Yamazaki

Owner / Designer / Creator

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

The name "sobolon" is derived from the Japanese word "soboro," which means ragged or shabby. According to an ancient Japanese saying, everything in the universe has life and value.

We started this activity to show that marine plastics, which at first glance appear to be tattered and worthless and are often regarded as a bad thing that threatens the global environment, have a sense of excitement and value that can only be created by them. Also, we believe that when dealing with the big, negative theme of environmental issues, it should be a fun and exciting approach, not one of anger, sadness, restrictions, or bans. This is because hard and painful activities are difficult to spread and are not sustainable or healthy.

We would be happy if sobolon jewelry, which is full of excitement, can help people feel more familiar with environmental issues and become a "good luck charm" for those who live with the earth.

sobolonという名前は日本語で、ぼろぼろ・みすぼらしいなどの意味がある「そぼろ」という言葉に由来します。日本古来の教えでは森羅万象全てのものに命が宿り、価値があると言われています。一見、ぼろぼろで価値がなく、地球環境を脅かす悪者とされがちな海洋プラスチックにも、彼らだからこそ生み出せる感動や価値があるのだと示したくて、この取り組みを始めました。

また、環境問題という大きくてネガティブなテーマに向き合う時は、怒りや悲しみ、制限や禁止などではなく、楽しくてわくわくするような取り組みであるべきだとも思っています。辛くて苦しいことは広がりにくいし、持続的・健康的でないからです。

ときめきいっぱいのsobolonジュエリーが、環境問題をより身近に感じるきっかけになったり、地球と共に生きる人の「お守り」になれたら幸せです。

Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

sobolon's approach is to do everything by hand, from going to the beach to collect ocean plastic to making jewelry. The ocean plastic collected during beach cleanups is carefully cleaned and crushed into small pieces by hand, then hardened with resin and molded with pieces of shells and other materials. To preserve the color and texture of the marine plastic itself, we do not melt or color it in any way.

sobolonの取り組みは、海へ行き海洋プラスチックを回収するところから、ジュエリーを製作するまで、全てを自分たちの手作業で行っています。海岸清掃をする中で集めた海洋プラスチックを、丁寧に洗浄し手作業で細かく砕き、貝殻のかけらなどと一緒にレジンで固めて成型します。海洋プラスチックそのものの色や質感を生かすために、溶かしたり色付けしたりは一切行っておりません。

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

We would like to share our unique Japanese values and ideas with people around the world. Also, because the environmental and ocean plastic problems are global issues, so we believe that reaching out to the people of the world will be more powerful than activities conducted solely in Japan.

私たちが大切にしている日本独特の価値観・考えをもっと世界中の皆さんに共有していきたいと思うからです。また、環境問題、海洋プラスチック問題は地球全体の課題であり、日本のみで活動するよりも、世界の方々にも届けられた方がより大きな力になると思うからです。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

Our most recommended products are "earrings."

Wearing your favorite accessory around your face will lift your mood. Also, since they are easy to notice, a conversation about environmental issues and ocean plastic will naturally start with your friends. We would be happy if we could have a positive conversation - that is, "I like it!," about the environment and ocean plastic.

イチオシ商品はイヤリングです。顔まわりにお気に入りのアクセサリーを着けると気分が上がります。

また、人の目につきやすいので、友人とも自然な流れで、環境問題や海洋プラスチックについての会話が生まれます。「いいね!」というポジティブな会話から幸せの輪が広がっていったら嬉しいです。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

Thank you very much for taking notice of sobolon from among many other brands. Our goal is to spread love all over the earth.

"One way of thinking can turn a negative into a positive" - we hope to convey this to as many people as possible and hope that all problems that occur on the earth will disappear.

数あるブランド様の中からsobolonに目を留めてくださり誠にありがとうございます。私たちの目的は、この地球に愛をいっぱい広げていくことです。

「考え方一つでネガティブがポジティブになる」このことを一人でも多くの方に伝え、地球上で起こるあらゆる問題がなくなっていくことを願っています。

Previous
Previous

SmiLe

Next
Next

sower