SmiLe

Keiko Abe

Designer

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

Since childhood, I have had many opportunities to see my grandmother's mending and knitting, my mother's patchwork, and other handicrafts, and I naturally fell in love with making things. As an adult, I never lost my interest in creating things, and I was drawn to the world of beads, and I established "SmiLe" to give shape to what I wanted to create and to make what I love into a job.

The name "SmiLe" is a wish that we can move forward with a smile, looking forward with dignity at the moment of beginning.

幼少期より生活の中で祖母の繕い物や編み物、母のパッチワークなど自然と手仕事に触れる機会が多く作ることが好きになりました。大人になってもその面白さはなくなることなくビーズの世界に出会い惹かれ、自分の作りたい物を形にし、好きなことを仕事にしたいと思い「SmiLe」を設立しました。

「SmiLe」には、はじまりの瞬間に凛と前を向き少しでも笑顔で進めますようにと思いを込めています。

Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

The materials and beads come from various countries, ethnicities, and ages, and they are all gathered to me from all over the world. Facing the production process with the feeling of carefully breathing life into them, I weave each bead by hand, visualizing the image in my mind. Because I care about the feeling of creating process, I do not draw a rough sketch or plan, but rather combine and sew the beads as if I were talking to the material.

素材もビーズの作られた年代も国も民族も様々ではるばるそれを飛び越えて私の元へ集まってきてくれたものばかりです。大切に形にさせてもらう気持ちで向き合い、頭の中のイメージを手元に落とし、一粒一粒土台に刺していきます。その時の感覚が全てなので下絵や図案を書くわけでもなく素材と話しをするように組み合わせて刺していきます。

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

I want to see my works fly outside of Japan.

自分が作り出した作品が日本以外の所へ羽ばたく様子を見てみたかったのがきっかけです。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

I am presenting a variety of works filled with what I wanted to do. I hope you will enjoy the beauty and expression that the beads show when they become an assembled piece.

私のやりたかったことを詰め込んで色々な作品をお届けしています。一粒では難しいビーズの美しさを集合体となった時に見せてくれる表情を楽しんでいただきたいです。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

I believe that the moment when you wear the jewelry is the moment when the work is complete. I hope that the charm of beads will reach those who see my work.

身につけた時、その瞬間が作品の完成の時だと思っています。ビーズの魅力が見て下さった方々に届きますように。

Previous
Previous

Shota Mizuno

Next
Next

sobolon