Shota Mizuno

Shota Mizuno

Designer

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

I attended a school where I could learn jewelry making and studied engraving techniques. There, I had a curriculum in which I sold products I had made myself. I could not forget the happy smiles of the customers who purchased my products at that time, and the desire to sell my own products again became stronger, so I started my own brand.

I decided to use my own name as the name of my brand because I want to work internationally in the future, and I also want to grow with the brand and create products that reflect the changes of the times and my own values and sensitivities.

ジュエリーの学校に通い彫金技術を学びました。自分で作った商品を販売するカリキュラムがあり、その時にご購入頂いたお客様の嬉しそうな笑顔が忘れられず自分で作ったものを販売したい気持ちが強くなりブランドを立ち上げました。

将来的にグローバルに活動したかったことと、ブランドと共に私自身が成長し時代の変化や自身の価値観・感性を反映させたモノ作りをしたいという思いから自身の名前をブランド名にして活動しています。

Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

First, parts are cut and shaped from a sheet of aluminum. Then, a process called anodizing is applied. Anodizing is a process in which the surface of the aluminum is treated with chemicals and then electrified to make the surface spongy.

After that, a color is added using a special dye, and finally the process is completed with a treatment to prevent the color from being faded out. The coloring process changes depending on the temperature and processing time, so the same color cannot be produced.

Depending on the combination of colors, a beautiful gradation can be achieved. The coating is thicker than plating, so it can be used without color fading.

まずアルミニウムの板からパーツを切り出し形を作ります。その後アルマイトという加工を施します。アルマイトとは、アルミの表面を薬品で処理し、電気を流すことでアルミの表面をスポンジ状にします。

その後、専用の染料で色を入れ、最後に色を抜けないように処理をして完成になります。温度や処理時間によって色の染まり方が変化するため同じ色はできません。

組み合わせる色によって美しいグラデーションになります。メッキよりも厚いコーティングとなるため色褪せることなくご使用いただけます。

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

I believe that what I am making is an accessory that is very unique even when looked at from a global perspective. New York is a city with a diverse mix of races and cultures, and I wanted to challenge myself to see if my craftsmanship would be accepted in that environment. I also thought it would be a good opportunity to find out if there is a market value for my products.

私が作っているものは世界的に見ても珍しいアクセサリーだと思います。NYは多様な人種や文化が混じり合う街で、その中で自分のモノ作りが受け入れられるのかチャレンジしてみたいとお思いました。また市場価値があるのか知ることができる良い機会であると思い参加しました。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

"One of a kind earrings"

Inspired by plants and landscapes, the shapes created by combining freehand painted parts are one-of-a-kind, and the rich colors add a gorgeous touch to your ears.

一点物で作っているイヤリングです。植物や風景からインスピレーションを受けフリーハンドで描いたパーツを組み合わせて出来上がる形は唯一無二であり、豊かな色彩により耳元に華やかさをプラスしてくれます。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

Even an initially inorganic aluminum sheet can become a warm work of art by carefully adding colors inspired by the colors of sunsets, flowers blooming on roadsides, and etc. Please take a look at the unique color vividness and brilliance that can be expressed by using aluminum. I hope that my work will bring color to your life.

はじめは無機質なアルミの板でも、夕焼けの色や道端に咲く花の色などからインスピレーションを受け丁寧に色を入れることで温かみのある作品に仕上げています。アルミを使用することで表現できる特有の色鮮やかさや輝きを実際にお手にとってご覧ください。お客様のこれからの生活に彩りをプラスできると幸いです。

Previous
Previous

saisa

Next
Next

SmiLe