yamadakoubou
Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。
Since my grandfather was a leather craftsman, I have been attached to "craftsmanship" since I was a child. I started making accessories with the desire to create and deliver something that would bring brightness and joy into people's lives.
I chose the brand name "yamadakoubou" because my grandfather's store used his family name, and I also thought it would be familiar and easy to remember.
祖父が革を扱う職人だったこともあり、幼い頃から”ものづくり”に愛着がありました。身近で心が明るくなるようなものを作り、届けたいという想いからアクセサリーの制作をはじめました。
ブランド名のyamadakoubouも、祖父のお店が苗字を使用したこともあり、親しみやすく覚えて頂きやすいと感じ苗字を含めた名前にしました。
Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?
A metal wire is used to make a frame that will become a part (or motif). The frame is then covered with oil-based pigment to create a surface film. After repeating the process of applying pigment several times to improve the coloring, glass beads are used to decorate the frame and it is assembled. In the final step, the entire piece is coated with resin to increase its strength.
金属ワイヤーでパーツ(もしくはモチーフ)になる形の骨組みを作ります。そのフレームに油性顔料をのせ、表面皮膜を作ります。顔料を載せる作業を何度か繰返し発色を良くした後、ガラスビーズで装飾を施し組み上げます。最終工程で強度を高める為、樹脂で全体をコーティングして完成します。
Q3. What Made You Interested In NY Market?
ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?
We thought this would be a good opportunity for people from overseas to actually hold and see yamadakoubou's accessories in their hands.
yamadakoubouのアクセサリーを、海外の方に実際に手に取ってご覧いただける良い機会になると思いました。
Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?
"colorful flowers" series.
Each petal is handmade by combining 10 petals (as a set), each of which has a different shape. The coloring of the petals, which are colored in layers, and the organic curves of the metal, which can only be achieved by handcrafting each petal, give a sense of warmth that is different from that of industrial products.
colorful flowersのシリーズです。花びら一枚一枚、形が違うものを10枚(1セット)合わせて手作りしています。何より何層も重ねて色着けした花びらの発色の良さと、一枚一枚手作りだからこそ出せる金属の有機的な曲線は工業製品とは異なる温かみを感じられると思います。
Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。
Please take a look at the curves of these pieces, which are carefully finished one by one and have a look of natural curves as if they are real flowers.
1つ1つ丁寧に仕上げた、まるで本物のお花を纏うような自然な曲線の作品を、是非実際に手に取って合わせてみてください。