Kumonoou

Kumonoou

Accessory creator

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

I wanted to learn about a field that I had never tried before. At the time, my children were still young, so I wanted to do something I could start at home, and I came up with the idea of creating handmade accessories with beads.

今まで自分が挑戦したことが無い分野を知ってみたいと考えた時、まだ子どもが小さかったので家で始められる事をやりたくて思いついたのがビーズでハンドメイドアクセサリーを創る事でした。

Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

First, the design is thought out and copied onto a piece of cloth. Then, I select beads and sew them onto the cloth. (If sand is used, coat the beads with sand after sewing them on.) Finish by attaching the backing cloth and metal fittings.

まずデザインを考え布に写します。ビーズを選び布に縫い付けていきます。(砂を使う場合はビーズを縫った後に砂をかけてコーティングします)裏布と金具をつけて完成させます。

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

I wanted to know the multifaceted evaluation of my work.

わたしの作品に対して多面的な評価を知りたかったから。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

"The item is based on the motif of Mt. Fuji"

Fuji, the highest mountain in Japan, is loved by Japanese people as a lucky item. The surface of Mt. Fuji is covered with thick layers of sand due to eruptions in the past, and I use sand to create that atmosphere. Kumonoou's Mt. Fuji was created with the image of traveling on clouds, making it a unique and cute item.

『富士山をモチーフにしたアイテム』

日本で一番高い山である富士山はラッキーアイテムとしても日本人に愛されているのですが、富士山の山肌は昔の噴火の影響で砂が厚く積もっているのですが、その雰囲気を出すために砂を使っています。私の富士山は雲に乗って旅をするイメージで創っおり、ユニークさと可愛らしさを持つアイテムとなっています。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

I hope you will enjoy viewing Kumonoou's works, which have a fantastical view.

ファンタジックな世界観を持つ作品達を楽しんで見ていただけますように。





Next
Next

pehmeä