Yukishiroya
Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。
I've always liked making things. when I first became interested in jewelry, I found the design I wanted to wear, but I couldn't find it, so I started making it. the brand name is given one character each from the name of the grandparents I adore.
昔からものを作ることが好きだった。アクセサリーに興味を持ち始めたころから、自分が纏いたいデザインを探すも見つからず、作り始めたのがきっかけとなる。ブランド名は、敬愛する祖父母の名より一文字づつ貰い受ける。
Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?
The design itself is created in the sense that the feeling of the moment in which I can take a deep breath in your daily life is stored in myself, and it is gradually exposed as a form. In terms of technology, I focus on curing synthetic resin, and while paying attention to the refraction and reflection of light, I focus on creating designs that make the most of the beauty of the light and materials that are created there.
デザイン自体は日々の生活の中、大きく深呼吸できるようなその瞬間の気持ちを自身にため込み、それを少しずつ形として外に出すような感覚で生まれる。技術的な面では、合成樹脂の硬化をメインに、光の屈折や反射を意識しながら、そこにうまれた光や素材の美しさが最大限活かされるようなデザインを心掛け制作する。
Q3. What Made You Interested In NY Market?
ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?
The main reason was that I was given an opportunity to challenge American marketing, which I could not challenge on my own, and I was also very interested in how my sensitivity as a Japanese would react to the people of New York.
自身の力だけでは到底切り開けぬ道であること、その機会をいただけたことが一番の理由であり、次いで日本人としての自らの感性がニューヨークという地を歩く人々にどのように映るのか非常に興味が湧いたから。
Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?
It is difficult for me to rank them. The most important point to see is "difference in the use of light". I hope that you will be able to see a variety of light, including reflection, refraction, transmission, and find one that you think is beautiful.
自身としてはどれも思い入れがあり順位をつけ難い。一番見ていただきたい観点としては、“ひとつひとつの光の使い方の違い”にある。反射、屈折、透過、含み、様々な光をご覧いただき、その中に一つでも美しいと思っていただける光を見つけていただければ幸いである。
Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。
I was given the opportunity to go across the ocean with my works, which were born while experiencing the changing seasons of japan and the silent beauty behind the words. There was someone passing by, and there it happened to be. Looking forward to such coincidences and connections, I will send my works. Light your ears, and take a deep breath.
日本のうつりゆく四季を肌で感じ、言葉の裏側にひそむ音にならない美しさにふれながら生まれた作品たちが、海を渡る機会を与えられました。そこを通りかかる人がいて、そこにたまたまそれがあり。そんな偶然やご縁やらを楽しみに、私の作品たちを送り出します。耳元に光を。そして大きな深呼吸を。